Monday 24 December 2012

WIGILIA  (Christmas Eve Dinner)



Because today is Christmas Eve my opening post will concern the traditional Polish dishes prepared for dinner. And since they are prepared only once a year, they are unique. Each year many people, including me, wait impatiently for the supper which according to tradition should start just after the first star appears in the sky. Because the vast majority of Poles are Christians, the dishes that are prepared for the supper have deep religious spirit. Even the way we set the table is special. Because Jesus Christ was born in a stable, straws of hay are placed under a white linen tablecloth, which is to symbolize Babe’s swaddling cloth. A lighted candle is placed in the middle of  the table to welcome the Christ Child. The most important element that must appear on each table is the blessed Communion in the form of wafers which are shared between the family at the very beginning of the meal. While sharing the wafers, relatives make Christmas Wishes. 






Moreover, an extra place is set for any weary stranger who may unexpectedly pass by, just like Joseph wandered from home to home searching for a place for Mary to give birth, and in order to commemorate all those who are departed.



 
Wigilia is a meatless meal because Roman Catholics used to fast for the four weeks of Advent, including Christmas Eve. There are twelve main dishes representing the number of Apostles and four corners of the earth. That is why there must be mushrooms from the forest, grain from the fields, fruit from the orchards, and fish from the lakes and sea. Meals may vary from region to region and from family to family but in most Polish homes we can find: 


borscht with mushroom dumplings (barszcz z uszkami)



 cabbage soup with mushrooms (kapusta z grzymabi) 



  dumplings with sauerkraut and mushrooms (pierogi z kapustą i grzybami)



 
carp in aspic (karp w galarecie)




fried carp (karp smażony )



 herring (śledź)





breaded white fish ( panierowana ryba)


noddle with poppy seed (kluski z makiem)



gruel with cracked wheat, poppy seed and honey (kutia)



poppy seed cake (makowiec)



honey-spice cake (piernik)




dried-fruit compote (kompot z suszu)


No comments:

Post a Comment